Поиск по дате:

17 Мая
мая 2024
ПВСЧПСВ
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

048.ua

5 ноября 2008 года на официальном сайте Национального банка Украины вместо курса валют появилось изображение с танцующим человечком и надписью «ЖЫВТОНЕ ЧОЧО УПЯЧКА! УПЯЧКА! УПЯЧКА! ШЯЧЛО ПОПЯЧТСА ПОПЯЧТСА! Я идиот! Убейте меня, кто-нибудь!». По словам директора департамента информатизации НБУ, в банке расценили инцидент как шалость или шутку, поэтому о произошедшем даже не сообщили в СБУ. Вредоносный рисунок был убран.

АНТОЛОГИЯ СЕТЕВОГО ФОЛЬКЛОРА

Как каждый уважающий себя профессионал, Интернет достаточно быстро обзавелся собственным жаргоном. Тем более что и придумывать особо не пришлось – до «зависающих» пользователей новую форму общения стали изобретать настоящие «отцы» Интернета – компьютерщики и, прежде всего, IT-специалисты.
Появление компьютерного сленга имело вполне обоснованные причины. Компьютеры, равно как новая терминология, массированным потоком шла из англоязычного Запада, а проникший в 1988 году в СССР компьютерный журнал «PC World», который переводился на русский язык, стал настолько популярным, что произошел взрыв: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы газет и засорили речь специалистов.
Основой нового сленга стали английские заимствования, сокращения и иронические выражения. Уже двадцать лет, как большинству славянского населения известны слова «клава» (клавиатура), «хард-диск «(жесткий диск), «юзер» (пользователь), «чайник» (начинающий пользователь ПК) и так далее.

Можно считать, что антология интернет-сленга началась с пользователей ПК. А дальше она пошла развиваться от сети к сети. Сначала появился Фидонет – любительская компьютерная сеть, построенная «из точки в точку».

Фидонет создан как альтернатива Интернету, и получил своих пользователей, названных впоследствии «фидошниками». Интересно, что сеть Фидонета, имеющая всего-то 5 тысяч узлов, до сих пор популярна в России, что объясняется фактической бесплатностью подключения и использования ресурсов сети.

Фидошники, использующие для общения не социальные сети, а эхоконференции (разновидность телеконференции) дали русскоязычному сообществу первый, весьма занятный жаргон. В основу его были положены сокращения, употребляемые в переписке фидошников: «домен» (англ. domain) – поле адреса, название глобальной сети, «мейлер» (англ. mailer) – программа, отсылающая и принимающая почту, «модератор» (англ. moderator) – человек, проверяющий выполнение правил данной эхоконференции и так далее. А также так называемые «ориджины» – последние строчки электронного письма, в которой содержится служебная информация о том, откуда письмо отправлено. Традиционно пользователи Фидонета в эту строку, кроме адреса своей станции, вставляли короткий, но емкий девиз, либо забавную пословицу, а иногда – и неожиданно глубокую мысль:

Пусть у наших детей будут богатые родители!
Пессимист – это хорошо информированный оптимист…
Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.
Бороться и искать, найти и… перепрятать!

УДОБНЫЙ «ЙЕЗЫК»

Но оказалось, что фидошники, философы и интеллигенты не стали примером для подражания сетевого сообщества. Поэтому они и сидят на своих всего лишь пяти тысячах узлах. А пользователи Интернета создали наиболее приемлемый для большинства «жаргон падонков», отрицающий, в первую очередь, правила грамматики.
Сторонники «падонкаффского» или «олбанского» «йезыка» утверждают, что нарушение норм орфографии, которое положено в основу их сленга, – намеренное, однако позволим с этим не согласиться. Ведь легче всего не учить русский язык в школе и писать, как угодно. Но такое нигилистическое отрицание орфографии вполне подходит «падонкам». Отсюда и вторая особенность их сленга – употребление ненормативной лексики. Безграмотность и мат в молодежной субкультуре стоят, как правило, рядом.

Но существует также безусловная гротескность и ирония «падонкоффского йезыка». Иначе откуда бы взялось суперпопулярное «Превед, медвед!», соотносимое с Президентом России Дмитрием Медведевым, или кумир «падонкофф», дико шаржированный и высмеянный Онотоле – одесский «знаток» Анатолий Вассерман? Последний, кстати, возник как детище упомянутого уже сайта Упячка и логично приводит к неологизму «медиавирус».
Медиавирус введен американским специалистом в области средств массовой информации Дугласом Рашкоффом для обозначения медиасобытий, вызывающих прямо или косвенно определенные изменения в жизни общества. Наиболее известный на постсоветском пространстве медиавирус – телевизионный сюжет, подготовленный музыкантом Сергеем Курехиным и журналистом Сергеем Шолоховым и впервые показанный в телевизионной передаче «Пятое колесо» 17 мая 1999 года по Ленинградскому телевидению, который доказывал, что Ленин был грибом и радиоволной.
Изобретатели Упячки – сплошь анонимы, находящиеся под разными никами (unab0mber’у и xbost). Как распространитель медиавирусов сайт Упячка полностью оправдал себя, если не считать его очевидной бессмыслицей и приколом, но его авторы, хоть и отрицающие классическую русскую литературу, отыскали язык Упячки именно в ней. Один из давно забытых авторов – пушкинист Юрий Тынянов, который в своем романе «Кюхля» приводит записку полубезумного князя Оболенского: «Дарагой сасед завут меня княсь Сергей Абаленской я штап-ротмистр гусарскаво полка сижу черт один знает за што бутто за картеж и рулетку а главнейшее што побил командира а начальнику дивизии барону будбергу написал афицияльное письмо што он холуй царской, сидел в Свияборги уже год целой, сколько продержат в этой яме бох знает».

«ПО МОЕМУ УЖАСНОМУ МНЕНИЮ»

За время своего сущестовования Интернет стал настоящим создателем не одного, а целого ряда сленгов. На сайте «Словари» (cnru123.com) приводится список из десяти словарей альтернативной речи молодежи, и половина из них связана с сетевыми ресурсами. «Каменты», «ролевики», «хакеры», «аниме», «ЧКГшники» – все эти направления так или иначе связаны с сетевым общением. Но есть среди них один особый словарь, именуемый «Общий», то есть годный для всеобщего употребления. Это самое большое собрание неологизмов, аббревиатур и англоязычных слов, которые употребляют все, независимо от увлечений и принадлежности к социальным сетям. Эта лексика имеет отнюдь не интернетовское, а куда более раннее происхождение. Интернет лишь добавил к каждой лексической единице или фразеологизму не одно, а несколько значений.

Например, известнейшее в Интернете обращение «ИМХО», которое расшифровывается как «in my humble opinion» (по моему скромному мнению), имеет варианты: «по моему ужасному мнению», «Имею Мнение Хрен Оспоришь». Возникло в среде любителей фантастики (англ. sf.fandom) в 1980-х годах.
«Абзац» – приуменьшенное ругательство, равносильно слову «пипец». Чаще всего употребляется в сочетании с прилагательным «полный», что вполне соответствует ненормативному значению.
Переиначенное «падоночное» слово Бабруйск – это не столько город, сколько место, куда можно послать – далеко и т.д. Например, «Знаешь, чем это рассказывать, – в Бабруйск и апстену».
И так далее. Если не ставить целью цитирование всего этого удивительного и весьма актуального словаря, ИМХО по этому поводу следующее: адепты русской грамматики усиленно борются с проявлениями «олбанского йезыка» в школах, а затем и в вузах. Пока побеждают все-таки носители «прекрасного и могучего», но только не в Сети. В ней – свои законы общения.
А пока пользователи коллективного блога Leprosorium.Ru намереваются установить в Москве памятник Упячке в виде черного постамента с выполненным из металла танцующим человечком («упячкомэном») на нем.