Поиск по дате:

23 Ноября
ноября 2024
ПВСЧПСВ
123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Статьи

В самом начале Дерибасовской, во дворе дома номер три, стоит памятник. Точнее бюст. Удивленные туристы, да и сами одесситы, гадают кто это, ведь имя, написанное на постаменте, неизвестно широкой общественности. На деле памятник установлен в честь изобретателя единого всемирного языка - эсперанто. Звали его Людвик Заменгоф. Казалось бы, причем тут Одесса? Притом. История самого языка, его изобретателя и памятника весьма любопытна.

DSC 7743

Лазарь Маркович Заменгоф родился в 19 веке в городе Белосток. Тогда это была Российская Империя, ныне Польша. Папа нашего героя был филологом, так что путь мальчика был более ли менее предопределён. К тому же, в городе к евреям относились не вполне дружелюбно и между национальными общинами была распространена неприязнь. И почему-то маленький Лазарь решил, что, если все начнут говорить на одном языке, проблемы исчезнут. Возможно, его вдохновила к этому и ветхозаветная история о строительстве Вавилонской башни, достроить которую люди не смогли, так как все начали говорить на разных языках и разошлись по Земле. Новый язык Заменгоф придумал еще в гимназии, «сложив» все языки, которые он к тому моменту знал - древние иврит, латынь, греческий, современные английский, немецкий и французский. Но школьнику в те годы никто бы не поверил, а Тик-Ток для рекламы себя-любимого еще не придумали. Лазарь-Людвик оставил рукопись с описанием языка у отца и поехал в Москву поступать в медицинский университет. По не очень понятым причинам его отец сжег оставленную книгу.

Следующий «заход» на международный язык автор сделал, когда деньги на издание новой версии языка ему дал будущий тесть. Вышла работа в 1887 году в Варшаве и была подписана «доктор Эсперанто» - в переводе «Доктор Надеющийся».

И уже спустя два года выходит список знатоков эсперанто с их адресами. В те годы средства связи ограничивались телеграфом и почтой (если не считать сигнальных костров индейцев) и любители нового языка с помощью справочника могли устроить переписку.

Из первой тысячи знатоков более девятисот человек жили в Российской империи. Одесса по количеству эсперантистов была на третьем месте после Санкт-Петербурга и Варшавы – в нашем городе на «всемирном языке» говорило около полусотни человек. Впрочем, ничего удивительного, так как Одесса в те годы привычно считалась третьим-четвертым городом империи.

В нашем городе кружок любителей языка появился через два года после выхода книги и стал первым таким на просторах империи. Руководили им профессора Новороссийского университета (ныне университет имени Мечникова), местный дворянин и редактор газеты «Одесский вестник». Одним словом, интеллигенция.

В дальнейшем энтузиасты перевели «Метель» Пушкина. Для самого языка характерно максимальное упрощение правил и принцип «один язык - одна буква», в отличие от немецкого, французского и английского. Брались измененные корни слов из разных языков. Из русского, в том числе, взяли слово «дом» - dom.

Должность создателя нового языка была почетной, но особых денег она не приносила, и Заменгоф был вынужден продолжать работу, то в качестве медика, то, как помощник судьи.

В 1905 году прошел первый Всемирный съезд эсперантистов. Сам язык с триумфом шел по планете, соперничая по популярности с волапюком - еще одним искусственным языком. Но - первый удар по нему нанесла Первая мировая война. Европейский континент разделили линиями окопов, над которыми трещали пулеметные очереди, свистела шрапнель и клубился ядовитый газ.

Соседние страны из партнеров стали врагами и эсперанто с его идеей объединить всех людей мира стал языком подозрительным. Что значит дружить и говорить на одном языке? Врага нужно убивать во славу кайзера или царя!

Завершение Первой мировой и приход ко власти в России большевиков снова вызвал большой интерес к этому языку на просторах бывшей империи. Коммунисты ждали со дня на день старта мировой революции и выступали за единство пролетариата на всех материках. Поэтому эсперанто, как язык мировой революции, уничтожающий преграды между народами, приветствовался. На нем в СССР даже велось кое-где радиовещание.

Однако после смерти Ленина ко власти пришел Сталин, который решил Мировую революцию сворачивать, а чересчур горячих адептов дружбы с капиталистическими народами расстрелять - каток репрессий в 30-х годах прошел и по эсперантистам, как «агентам вражеских разведок». Не повезло эсперанто и в том, что его в свое время активно распространял заклятый враг Сталина Троцкий.

Подобные процессы, но по другой причине, прошли в нацистской Германии. Там эсперантистов объявили агентами мирового еврейства и запрещали учить этот язык даже в концлагерях. Немецкие знатоки языка пытались отбиться от обвинений, изгнав из своих ассоциаций всех евреев, но это не помогло - объединения разогнали.

Вторая мировая война практически добила эсперанто - идеи гуманизма и объединения людей совсем перестали пользоваться популярностью. После войны язык несколько ожил в СССР. Даже не после войны, а после смерти Сталина в 1953 году. К этому периоду относится и возрождение одесских эсперантистов. Собирались они с 1957 года в Доме ученых, а позже при Дворце пионеров появился детский кружок. В 1961 во дворе дома №3 на Дерибасовской вдруг появился памятник Заменгофу. История его несколько запутана. Почему такой адрес? В этом дворе жил скульптор и автор бюста Николай Блажков.

Как вспоминает вице-президент Всемирного клуба одесситов Евгений Голубовский, старый эсперантист Блажков «был неразговорчив. Доброжелателен. Соседи знали, что воевал, попал в плен, затем из немецкого концлагеря – в советский. Но почему бюст создателя языка эсперанто Лазаря Заменгофа? Тут начинаются легенды».

По версии, приведенной Голубовским, в 1957 году в Одессу должны были приехать эсперантисты из Болгарии. Одесситы решили сделать им подарок – заказали Блажкову бюст Людвига Лазаря Заменгофа, создателя языка эсперанто. Далее версии расходятся. То ли Блажков сделал два бюста – для болгар и для себя. То ли один, но болгарские эсперантисты не смогли его увезти. И остался бюст Заменгофа в мастерской скульптора.

По легенде, сразу же после установки бюста во двор пришли люди из райкома и спросили, чья это голова на постаменте. Получили ответ, что это папа скульптора, удовлетворились этим и ушли. К тому же основание памятника было установлено на колодце, куда могли упасть дети и покалечиться, то есть появление памятника было вопросом безопасности мальчишек во дворе.

Как рассказал автору статьи профессор истории Александр Пригарин, он слышал городскую байку в несколько другой редакции, анекдотичной. Скульптор добился разрешения на установку во дворе памятника Ленину. Однако переписка с горкомом продолжалась долго и к моменту, когда одобрение было получено, бюст с Лениным уже ушел в другое место и поэтому был установлен стоявший в «загашнике» Заменгоф.

Сам скульптор с женой жили в подвале, жилплощадь получше, комнату в коммуналке на Жуковского угол Ришельевской, ему выделили не сразу. Блажков съехал, а бюст во дворе на Дерибасовской остался. Перед смертью автор памятника сделал свою последнюю работу - собственное надгробие с надписью на языке эсперанто.

Это памятник Заменгофу был длительное время единственным в СССР и остался единственным в нынешней Украине. О нем даже сочинили стих:

«Потомки ж Заменгофа не забыли — «есть памятник один на весь Союз!

Так трогательно Гения любили, что даже в глушь двора поставлен бюст!».

Хорошо это или плохо, но идея эсперанто не прижилась. То одна мировая война, то другая, то Холодная, с той же всеобщей подозрительностью. Когда наступила эпоха глобализации и общедоступного интернета, ее языком стал английский. Однако в Одессе до сих пор есть эсперантисты, которые выпускают работы и участвуют в конгрессах.

А памятник остался, к нему ходят туристы.

Автор: Максим Войтенко